Shimano RT-CL800 tarcza hamulcowa, 160 mm, Centerlock
Tarcza hamulcowa Shimano RT-CL800
Bardziej wytrzymały kształt ramion wraz z technologią ICE TECHNOLOGIES FREEZA zapewnia efektywne odprowadzanie ciepła podczas hamowania, co zmniejsza hałas i deformacje rotora, poprawia skuteczność hamowania i niezawodność w najtrudniejszych warunkach.| Średnica | 160 mm |
| Mocowanie tarczy | Centerlock z wewnętrznym mocowaniem |
| Grubość tarczy hamulcowej | do 1.75 mm |
| Waga | tarcza: 113 g, nakrętka Centerlock: 8 g |
| ID produktu | 186626 |
Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 140 mm, Center Lock
Cześć,
Czy te tarcze szosowe oferują Państwo również w wersji 160 mm z zewnętrzną nakrętką dociskową? Czy można zastosować tarcze 140mm w rowerze, który w wersji handlowej ma tarcze 160mm? Czy wystąpią jakieś problemy techniczne czy też będzie to miało negatywny wpływ na wydajność hamowania? Nie mam doświadczenia z taką wymianą... A jaki rodzaj nakrętki jest stosowany do oferowanych tarcz 140mm - z dokręcaniem zewnętrznym? Dziękuję
Dobry den,
zial aktualne su kotuce dostupne len vo verzii s maticou s vnutornym utahovanim.
Pouzitie 140mm kotucov zalezi na konkretnom bicykli - pokial je defaultny uchyt na rame/vidlici urceny pre 160 mm kotuce (t.j. strmene mate namontovane bez pouzitia adapterov), tak pouzitie 140 mm kotucov mozne nebude.
Inak je prechod na mensie kotuce bezproblemovy - znizi sa tym hmotnost, samozrejme naopak - v dlhsich zjazdoch bude vykon a odolnost brzd taktiez o nieco mensia.
Zdravim, vraciam sa k tejto otazke, zmenila sa dostupnost tychto kotucov v priemere 160mm a maticou s vonkajsim utahovanim? viete objednat? vdaka
Dobrý deň,
Mrzí nás to ale dodávateľ nás informoval že EU sklad Shimana tieto kotúče nemá a ani ich nebudú mať. Alternatíva je kotúč RT-MT800 (MTB verzia) ale momentálne s priemerom 160mm a požadovanou maticou nie je dostupný.
Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
Dobry den,
kedy budu dostupne kotuce RT CL800 160mm s maticou s vonkajsim utahovanim. Chcem to dat ako nahradu za SM RT 64 na 105 sadu.
Ďakujem
Dobrý deň,
maticu môžete kľudne použiť aj z vášho pôvodného kotúču.
Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
Jó napot kívánok! A termék internal, vagy extrrnal rögzitésű? Nekem internalra, 142-esre lenne szükségem. Köszönettel, Magyar Zoltán
Internal, azaz belső rögzítésű a záróanaya, amit hozzá adnak
Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
Dobrý deň, chcel by som sa informovať, či má kotúč vnútornú alebo vonkajšiu maticu ?
Ďakujem
Dobry den,
kotuc je dodavany s maticou s internym utahovanim.
Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
Ahoj,aká je hrúbka kotúča CL 800, a aká je CL 900?ďakujem
Ahoj, je to 1.75 mm.
Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
Dobrý deň môžem ho dať aj na Shimano 105 cestnú sadu.vdaka
Dobry den,
ano, kotuc mozete pouzit aj na strmene zo 105kovej sady, dolezite je len uchytenie kotuca na naboje vybavene standardom Centerlock.
Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
Zdravim, je vhodny kotuč aj na horský bicykel ?
Dobry den,
teoreticky ano, je vsak o nieco uzsi (1.75 mm) a konstrukcne lahsi, avsak na nenarocne XC jazdenie moze postacovat.
Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
It is around 1,8 mm for both.
OSTRZEŻENIE
Informacje na temat instalacji, regulacji i wymiany produktów, których nie można znaleźć w instrukcji obsługi, można uzyskać w miejscu zakupu lub u dystrybutora. Instrukcja dla sprzedawców przeznaczona dla profesjonalnych i doświadczonych mechaników rowerowych jest dostępna na naszej stronie internetowej (https://si.shimano.com).
Ze względów bezpieczeństwa przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą „instrukcję obsługi”, przestrzegać jej w celu prawidłowego użytkowania i przechowywać ją w miejscu, w którym można się do niej odwołać w dowolnym momencie.
Poniższe instrukcje muszą być zawsze przestrzegane, aby zapobiec obrażeniom ciała i uszkodzeniom fizycznym urządzeń i otoczenia. Instrukcje są klasyfikowane według stopnia niebezpieczeństwa lub uszkodzenia, które mogą wystąpić w przypadku nieprawidłowego użytkowania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Nieprzestrzeganie instrukcji spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
OSTRZEŻENIE - Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
UWAGA - Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie fizyczne urządzenia i otoczenia.
OSTRZEŻENIE
- Ponieważ każdy rower może być obsługiwany nieco inaczej w zależności od modelu, naucz się prawidłowej techniki hamowania (w tym nacisku na dźwignię hamulca i właściwości sterowania rowerem) i obsługi roweru. Nieprawidłowe korzystanie z układu hamulcowego roweru może spowodować utratę kontroli, co może prowadzić do poważnych obrażeń w wyniku upadku lub kolizji.
- Nie należy demontować ani modyfikować produktu. Może to spowodować nieprawidłowe działanie produktu, możesz nieoczekiwanie spaść i poważnie się zranić.
- Przed jazdą na rowerze kierowcy muszą przyzwyczaić się do wyższej wydajności tego hamulca. Rotory hamulców tarczowych 220 mm, 203 mm i 180 mm zapewniają większą siłę hamowania niż rotory hamulców tarczowych 160 mm. Jazda na rowerze bez dokładnego zapoznania się z właściwościami hamowania może spowodować upadek z roweru z możliwym poważnym obrażeniem lub śmiertelnym wypadkiem.
- Trzymaj palce w odpowiedniej odległości od obracających się rotorów hamulców tarczowych. Rotor hamulca tarczowego jest wystarczająco ostry, aby spowodować poważne obrażenia palców w przypadku, gdy palce zostaną złapane w otwory ruchomego rotora.
- Podczas jazdy lub natychmiast po zejściu z roweru nie dotykaj zacisków ani rotora hamulca tarczowego. Podczas hamowania zaciski i rotor hamulca tarczowego nagrzewają się, więc jeśli ich dotkniesz, możesz się poparzyć.
- Nie dopuszczaj do kontaktu oleju lub smaru z rotorem hamulca tarczowego i klockami hamulcowymi. Jazda na rowerze z olejem lub smarem na rotorze hamulca tarczowego i klockach hamulcowych może spowodować nieprawidłowe działanie hamulców i prowadzić do poważnych obrażeń w wyniku upadku lub zderzenia.
- Sprawdź grubość klocków hamulcowych i nie używaj ich, jeśli mają grubość 0,5 mm lub mniejszą. Może to spowodować nieprawidłowe działanie hamulców i prowadzić do poważnych obrażeń spowodowanych upadkiem lub zderzeniem.
- Nie używaj rotora hamulca tarczowego, jeśli jest pęknięty lub zdeformowany. Rotor hamulca tarczowego może się złamać i prowadzić do poważnych obrażeń spowodowanych upadkiem.
- Nie używaj rotora hamulca tarczowego, jeśli jego grubość wynosi 1,5 mm lub mniej. Nie używaj go również, jeśli widoczna jest aluminiowa powierzchnia. Rotor hamulca tarczowego może się złamać i prowadzić do poważnych obrażeń spowodowanych upadkiem.
- Nie używaj hamulców w sposób ciągły. Może to spowodować nagły wzrost nacisku na dźwignię hamulca, spowodować nieprawidłowe działanie hamulców i prowadzić do poważnych obrażeń w wyniku upadku lub kolizji.
- Nie używaj hamulców w przypadku wycieku płynu. Może to spowodować nieprawidłowe działanie hamulców i prowadzić do poważnych obrażeń spowodowanych upadkiem lub zderzeniem.
- Nie używaj przedniego hamulca zbyt mocno. Jeśli to zrobisz, przednie koło może się zablokować, a rower może się przewrócić do przodu, powodując poważne obrażenia.
- Ponieważ wymagana droga hamowania będzie dłuższa podczas mokrej pogody, zmniejsz prędkość. Hamulce zaciągnij wcześnie i delikatnie. Możesz spaść lub uderzyć i poważnie się zranić.
- Wilgotna nawierzchnia drogi może spowodować utratę przyczepności przez opony. Aby temu zapobiec, zmniejsz prędkość i hamulce zaciągnij wcześnie i delikatnie. Jeśli dojdzie do utraty przyczepności przez opony, możesz spaść i poważnie się zranić.
- Do użytku z typem hydraulicznego hamulca tarczowego z dźwignią podwójnego sterowania
- Ten hydrauliczny układ hamulcowy ma inne właściwości hamowania niż właściwości hamowania typu hamulca obręczowego, co wskazuje na stosunkowo dużą siłę hamowania na początku hamowania (wyższą niż w przypadku typu hamulca obręczowego); przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z charakterystyką hamowania. Jazda na rowerze bez dokładnego zapoznania się z właściwościami hamowania może spowodować upadek z roweru z możliwym poważnym obrażeniem lub śmiertelnym wypadkiem.
- Siła hamowania hydraulicznego układu hamulcowego wzrośnie wraz z rozmiarem rotora hamulca tarczowego (140 mm, 160 mm, 180 mm, 203 mm).
- Nie używaj rotora hamulca tarczowego 203 mm. Spowoduje to nadmierne zwiększenie siły hamowania, co może spowodować utratę kontroli nad rowerem, upadek i poważne obrażenia.
- Używaj rotora hamulca tarczowego 180 mm tylko wtedy, gdy nie możesz uzyskać wystarczającej siły hamowania z rotorem hamulca tarczowego 160 mm podczas jazdy próbnej, na przykład podczas jazdy na rowerze szosowym z elektronicznym wspomaganiem lub w przypadku, gdy rowerzysta jest ciężki. W przeciwnym razie możesz stracić kontrolę nad rowerem, spaść i poważnie się zranić.
- Jeśli uważasz, że siła hamowania jest zbyt duża lub zbyt mała, przestań go używać i skonsultuj się z miejscem zakupu lub z dystrybutorem. W wyniku utraty kontroli nad rowerem mogą wystąpić wypadki lub upadki, które mogą skutkować poważnymi obrażeniami.
UWAGA
- Ostrzeżenia dotyczące oryginalnego oleju mineralnego SHIMANO
- W przypadku kontaktu z okiem przemyj oko czystą wodą i natychmiast skontaktuj się z lekarzem. Kontakt z oczami może spowodować podrażnienie.
- W przypadku kontaktu ze skórą dokładnie umyj ją wodą z mydłem. Kontakt ze skórą może spowodować wysypki i trudności.
- Chroń nos i usta ochronną maską oddechową i używaj w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Wdychanie pary lub oparów z oleju mineralnego może spowodować nudności.
- Po wdychaniu par lub oparów z oleju mineralnego natychmiast udaj się w miejsce, gdzie jest świeże powietrze. Przykryj się kocem. Pozostań w cieple w stabilnej pozycji i poszukaj fachowej pomocy medycznej.
-Czas rozgrzewania
- Hamulce tarczowe mają pewien czas rozgrzewania, a siła hamowania stopniowo wzrasta wraz z narastającym czasem rozgrzewania. W wyniku utraty kontroli nad rowerem mogą wystąpić wypadki lub upadki, które mogą skutkować poważnymi obrażeniami. Taka sama sytuacja wystąpi w przypadku wymiany klocków hamulcowych lub rotora hamulca tarczowego.
Tutaj znajdziesz odpowiedzi na pytania dotyczące wysyłki, płatności, bezpieczeństwa i wiele innych.

Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
Egyenletesen fékez, szemben az MT800-as szériával, főleg ha országúton használod ( kavics vagy aszfalt). Nagyon jól adagolható. Másodlagos szempont, de régebbi bringán nagyon sokat tuningol a megjelenésen.
Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginałWariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
Disc de frana inalta calitate. Forta de franare mai buna, mai silentioasa cu placute de rasina. In plus sunt mai usoare, si cu ele bicicleta arata mult mai bine. Arat poze inainte si dupa montarea lor.
Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginałWariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
Prvé plus je, že na rozdiel od Galferov ich nebolo treba vyrovnávať. Uvidíme, ako budú brzdiť, keďže som ich bral na základe recenzií.
Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginałWariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 140 mm, Center Lock
Nagyon jól mutat a bringán. Egy RT64-es tárcsát váltott. A hozzá vásárolt fémes betétekkel együtt hatalmasat fog. Megérte megvenni
Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginałWariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
Kotúč bol mierne zvlnený, ale stačilo sa s nim minutku pohrať a je o.k. Brzdí dobre, som spokojný.
Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginałWariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
Nahodil som na 105, ktoré som zodral na dreň a konečne mám pocit, že to i brzdí.
Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginałWariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
dopredu s galfermi lepsi vykon ako shimano platne a to nemaju chladic
Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginałWariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 140 mm, Center Lock
Spolu s galfer-mi vzadu vysoky vykon aj pri vysokej hmotnosti
Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginałWariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 140 mm, Center Lock
nemam co vytknut, kvalitné a lahke, brzdia ok,
Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginałWariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
upgrade z povodnych kotucov, vyzeraju solidne
Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginałWariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
Jazdím s ním jednu sezónu. Zatiaľ OK.
Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginałWariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
Tiché s dobrým brzdným účinkom.
Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginałWariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
Krasne kotuce ktore dobre brzdia
Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginałWariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
Teljesen igényes kidolgozás.
Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginałWariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 140 mm, Center Lock
Tiché s dobrým účinkom
Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginałWariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
Pekne nastavitelne
Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginałWariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
Skvelý výkon.....
Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginałWariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
zatial v poriadku
Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginałWariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
Działa tak jak powinno
Automatycznie przetłumaczoneWariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock
świetne rolki
Automatycznie przetłumaczone