Największy portal rowerowy w Europie Środkowej. Zweryfikowany sklep z ponad 1 500 000 zamówieniami Darmowa dostawa powyżej 425 zł Ekspresowa dostawa do 24 godzin 4.9/5 ocena satysfakcji Ponad 50 000 produktów dostępnych w magazynie Możliwość wydłużonego zwrotu do 100 dni Największy portal rowerowy w Europie Środkowej. Zweryfikowany sklep z ponad 1 500 000 zamówieniami Darmowa dostawa powyżej 425 zł Ekspresowa dostawa do 24 godzin 4.9/5 ocena satysfakcji Ponad 50 000 produktów dostępnych w magazynie Możliwość wydłużonego zwrotu do 100 dni
Lokalizacja
Formularz jest wysyłany

Shimano RT-CL800 tarcza hamulcowa, 140 mm, Center Lock

169 zł savings
SCD 279 zł
Znalazłeś lepszą cenę?
replay
Przedłużona możliwość zwrotu aż do 100 dni Więcej informacji
4,9/5
shopping_cart
ponad 100 klientów
już zakupiło ten produkt

Tarcza hamulcowa Shimano RT-CL800

Bardziej wytrzymały kształt ramion wraz z technologią ICE TECHNOLOGIES FREEZA zapewnia efektywne odprowadzanie ciepła podczas hamowania, co zmniejsza hałas i deformacje rotora, poprawia skuteczność hamowania i niezawodność w najtrudniejszych warunkach.
Szczegóły produktu
Średnica 140 mm
Mocowanie tarczy Nakrętka Centerlock z wewnętrznym dokręcaniem
Grubość tarczy hamulcowej do 1.75 mm
Grubość materiału 1.75 mm
Waga tarcza: 96 g, nakrętka Centerlock: 8 g
ID produktu 186625
Ocena produktu  (40 ocen)
4,9/5
(40 ocen)
(36 ocen)
(3 oceny)
(1 ocena)
(0 ocen)
(0 ocen)

Jak oceniasz produkt?
Dodaj ocenę
Pomagaj innym, zbieraj punkty i rób zakupy do 15% taniej dzięki systemowi lojalnościowemu
Oceny verified Zweryfikowane zakupy
thumb_up0thumb_down

Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock

HU Egyenletesen fékez, szemben az MT800-as szériával, főleg ha országúton használod ( kavics vagy aszfalt). Nagyon jól adagolható. Másodlagos szempont, de régebbi bringán nagyon sokat tuningol a megjelenésen.

Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginał
thumb_up0thumb_down
thumb_up1thumb_down

Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock

RO Disc de frana inalta calitate. Forta de franare mai buna, mai silentioasa cu placute de rasina. In plus sunt mai usoare, si cu ele bicicleta arata mult mai bine. Arat poze inainte si dupa montarea lor.

Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginał
thumb_up1thumb_down
thumb_up0thumb_down

Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock

SK Prvé plus je, že na rozdiel od Galferov ich nebolo treba vyrovnávať. Uvidíme, ako budú brzdiť, keďže som ich bral na základe recenzií.

Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginał
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down

Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 140 mm, Center Lock

HU Nagyon jól mutat a bringán. Egy RT64-es tárcsát váltott. A hozzá vásárolt fémes betétekkel együtt hatalmasat fog. Megérte megvenni

Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginał
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down

Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock

SK Kotúč bol mierne zvlnený, ale stačilo sa s nim minutku pohrať a je o.k. Brzdí dobre, som spokojný.

Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginał
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down

Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock

SK Nahodil som na 105, ktoré som zodral na dreň a konečne mám pocit, že to i brzdí.

Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginał
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down

Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock

SK dopredu s galfermi lepsi vykon ako shimano platne a to nemaju chladic

Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginał
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down

Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock

Działa tak jak powinno

Automatycznie przetłumaczone
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down

Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock

świetne rolki

Automatycznie przetłumaczone
thumb_up0thumb_down
Formularz jest wysyłany
Dodaj ocena
Formularz jest wysyłany
Pytania dotyczące produktu
thumb_up0thumb_down

Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 140 mm, Center Lock

Cześć,
Czy te tarcze szosowe oferują Państwo również w wersji 160 mm z zewnętrzną nakrętką dociskową? Czy można zastosować tarcze 140mm w rowerze, który w wersji handlowej ma tarcze 160mm? Czy wystąpią jakieś problemy techniczne czy też będzie to miało negatywny wpływ na wydajność hamowania? Nie mam doświadczenia z taką wymianą... A jaki rodzaj nakrętki jest stosowany do oferowanych tarcz 140mm - z dokręcaniem zewnętrznym? Dziękuję

Automatycznie przetłumaczone
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down

SK Dobry den,

zial aktualne su kotuce dostupne len vo verzii s maticou s vnutornym utahovanim.
Pouzitie 140mm kotucov zalezi na konkretnom bicykli - pokial je defaultny uchyt na rame/vidlici urceny pre 160 mm kotuce (t.j. strmene mate namontovane bez pouzitia adapterov), tak pouzitie 140 mm kotucov mozne nebude.
Inak je prechod na mensie kotuce bezproblemovy - znizi sa tym hmotnost, samozrejme naopak - v dlhsich zjazdoch bude vykon a odolnost brzd taktiez o nieco mensia.

Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginał
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down

SK Zdravim, vraciam sa k tejto otazke, zmenila sa dostupnost tychto kotucov v priemere 160mm a maticou s vonkajsim utahovanim? viete objednat? vdaka

Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginał
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down

SK Dobrý deň,

Mrzí nás to ale dodávateľ nás informoval že EU sklad Shimana tieto kotúče nemá a ani ich nebudú mať. Alternatíva je kotúč RT-MT800 (MTB verzia) ale momentálne s priemerom 160mm a požadovanou maticou nie je dostupný.

Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginał
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down

Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock

SK Dobry den,
kedy budu dostupne kotuce RT CL800 160mm s maticou s vonkajsim utahovanim. Chcem to dat ako nahradu za SM RT 64 na 105 sadu.
Ďakujem

Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginał
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down

SK Dobrý deň,
maticu môžete kľudne použiť aj z vášho pôvodného kotúču.

Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginał
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down

Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock

HU Jó napot kívánok! A termék internal, vagy extrrnal rögzitésű? Nekem internalra, 142-esre lenne szükségem. Köszönettel, Magyar Zoltán

Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginał
thumb_up0thumb_down
thumb_up1thumb_down

HU Internal, azaz belső rögzítésű a záróanaya, amit hozzá adnak

Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginał
thumb_up1thumb_down
thumb_up0thumb_down

Wariant Shimano RT-CL800 brzdový kotúč, 160 mm, Centerlock

SK Dobrý deň, chcel by som sa informovať, či má kotúč vnútornú alebo vonkajšiu maticu ?
Ďakujem

Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginał
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down

SK Dobry den,

kotuc je dodavany s maticou s internym utahovanim.

Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginał
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up1thumb_down
thumb_up1thumb_down
thumb_up1thumb_down

SK Dobry den,

ano, kotuc mozete pouzit aj na strmene zo 105kovej sady, dolezite je len uchytenie kotuca na naboje vybavene standardom Centerlock.

Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginał
thumb_up1thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down

SK Dobry den,

teoreticky ano, je vsak o nieco uzsi (1.75 mm) a konstrukcne lahsi, avsak na nenarocne XC jazdenie moze postacovat.

Przetłumacz za pomocą GooglePokaż oryginał
thumb_up0thumb_down
thumb_up1thumb_down
thumb_up1thumb_down
Formularz jest wysyłany

OSTRZEŻENIE
Informacje na temat instalacji, regulacji i wymiany produktów, których nie można znaleźć w instrukcji obsługi, można uzyskać w miejscu zakupu lub u dystrybutora. Instrukcja dla sprzedawców przeznaczona dla profesjonalnych i doświadczonych mechaników rowerowych jest dostępna na naszej stronie internetowej (https://si.shimano.com).
W trosce o bezpieczeństwo przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą „instrukcję obsługi”, przestrzegać jej w celu prawidłowego użytkowania i przechowywać ją w miejscu, w którym można się z nią w każdej chwili zapoznać.
Poniższe instrukcje muszą być zawsze przestrzegane, aby zapobiec obrażeniom ciała i uszkodzeniom fizycznym urządzeń i otoczenia. Instrukcje są klasyfikowane według stopnia niebezpieczeństwa lub uszkodzenia, które mogą wystąpić w przypadku nieprawidłowego użytkowania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Nieprzestrzeganie instrukcji spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
OSTRZEŻENIE - Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
UWAGA - Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie fizyczne urządzenia i otoczenia.

OSTRZEŻENIE
- Ponieważ każdy rower może być sterowany nieco inaczej w zależności od modelu, należy nauczyć się prawidłowej techniki hamowania (w tym nacisku na dźwignię hamulca i właściwości sterowania rowerem) i obsługi roweru. Nieprawidłowe korzystanie z układu hamulcowego roweru może spowodować utratę kontroli, co może prowadzić do poważnych obrażeń w wyniku upadku lub kolizji.
- Nie należy demontować ani modyfikować produktu. Może to spowodować nieprawidłowe działanie produktu, możesz nieoczekiwanie spaść i poważnie się zranić.
- Przed jazdą na rowerze kierowcy muszą przyzwyczaić się do wyższej wydajności tego hamulca. Tarcze hamulcowe 220 mm, 203 mm i 180 mm zapewniają większą siłę hamowania niż tarcze hamulcowe 160 mm. Jazda na rowerze bez dokładnego zapoznania się z właściwościami hamowania może spowodować upadek z roweru z możliwym poważnym obrażeniem lub śmiertelnym wypadkiem.
- Palce należy trzymać w odpowiedniej odległości od obracających się tarcz hamulcowych. Tarcza hamulcowa jest wystarczająco ostra, aby spowodować poważne obrażenia palców w przypadku, gdy palce zostaną złapane w otwory ruchomej tarczy.
- Podczas jazdy lub bezpośrednio po zejściu z roweru nie dotykać zacisków ani tarczy hamulcowej. Podczas hamowania zaciski i tarcza hamulcowa nagrzewają się, więc dotknięcie ich może spowodować oparzenia.
- Nie dopuścić do kontaktu oleju lub smaru z tarczą hamulcową i klockami hamulcowymi. Jazda na rowerze z olejem lub smarem na tarczy hamulcowej i klockach hamulcowych może spowodować nieprawidłowe działanie hamulców i prowadzić do poważnych obrażeń w wyniku upadku lub kolizji.
- Sprawdzić grubość klocków hamulcowych i nie używać ich, jeśli mają grubość 0,5 mm lub mniejszą. Może to spowodować nieprawidłowe działanie hamulców i prowadzić do poważnych obrażeń spowodowanych upadkiem lub kolizją.
- Nie używać tarczy hamulcowej, jeśli jest pęknięta lub zdeformowana. Tarcza hamulcowa może się złamać i prowadzić do poważnych obrażeń spowodowanych upadkiem.
- Nie używać tarczy hamulcowej, jeśli jej grubość wynosi 1,5 mm lub mniej. Nie używać go również, jeśli widoczna jest aluminiowa powierzchnia. Tarcza hamulcowa może się złamać i prowadzić do poważnych obrażeń spowodowanych upadkiem.
- Nie używać hamulców w sposób ciągły. Może to spowodować nagły wzrost nacisku na dźwignię hamulca, spowodować nieprawidłowe działanie hamulców i prowadzić do poważnych obrażeń w wyniku upadku lub kolizji.
- Nie używać hamulców w przypadku wycieku płynu. Może to spowodować nieprawidłowe działanie hamulców i prowadzić do poważnych obrażeń spowodowanych upadkiem lub kolizją.
- Nie używać przedniego hamulca zbyt mocno. W takim przypadku przednie koło może się zablokować, a rower może przewrócić się do przodu, powodując poważne obrażenia.
- Ponieważ wymagana droga hamowania będzie dłuższa podczas mokrej pogody, należy zmniejszyć prędkość. Hamulce należy zaciągać wcześnie i delikatnie. Możesz spaść lub uderzyć i poważnie się zranić.
- Wilgotna nawierzchnia drogi może spowodować utratę przyczepności przez opony. Aby temu zapobiec, należy zmniejszyć prędkość i hamulce zaciągać wcześnie i delikatnie. Jeśli dojdzie do utraty przyczepności przez opony, możesz spaść i poważnie się zranić.
- Do użytku z hydraulicznym hamulcem tarczowym z dźwignią podwójnego sterowania
- Ten hydrauliczny układ hamulcowy ma inne właściwości hamowania niż właściwości hamowania typu hamulca obręczowego, co wskazuje na stosunkowo dużą siłę hamowania na początku hamowania (wyższą niż w przypadku typu hamulca obręczowego); przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z charakterystyką hamowania. Jazda na rowerze bez dokładnego zapoznania się z właściwościami hamowania może spowodować upadek z roweru z możliwym poważnym obrażeniem lub śmiertelnym wypadkiem.
- Siła hamowania hydraulicznego układu hamulcowego wzrasta wraz z rozmiarem tarczy hamulcowej (140 mm, 160 mm, 180 mm, 203 mm).
- Nie używać tarczy hamulcowej 203 mm. Spowoduje to nadmierne zwiększenie siły hamowania, co może spowodować utratę kontroli nad rowerem, upadek i poważne obrażenia.
- Tarczy hamulcowej 180 mm należy używać tylko wtedy, gdy nie można uzyskać wystarczającej siły hamowania z tarczą hamulcową 160 mm podczas jazdy próbnej, na przykład podczas jazdy na rowerze szosowym z elektronicznym wspomaganiem lub w przypadku, gdy rowerzysta jest ciężki. W przeciwnym razie możesz stracić kontrolę nad rowerem, spaść i poważnie się zranić.
- Jeśli uważasz, że siła hamowania jest zbyt duża lub zbyt mała, przestań go używać i skonsultuj się z miejscem zakupu lub z dystrybutorem. W wyniku utraty kontroli nad rowerem mogą wystąpić wypadki lub upadki, które mogą skutkować poważnymi obrażeniami.

UWAGA
- Ostrzeżenia dotyczące oryginalnego oleju mineralnego SHIMANO
- W przypadku kontaktu z okiem przemyć oko czystą wodą i natychmiast skontaktować się z lekarzem. Kontakt z oczami może spowodować podrażnienie.
- W przypadku kontaktu ze skórą należy ją dokładnie umyć wodą z mydłem. Kontakt ze skórą może powodować wysypki i trudności.
- Należy chronić nos i usta ochronną maską oddechową i używać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Wdychanie pary lub oparów z oleju mineralnego może powodować nudności.
- Po wdychaniu par lub oparów z oleju mineralnego należy natychmiast udać się w miejsce, gdzie jest świeże powietrze. Przykryć się kocem. Pozostać w cieple w stabilnej pozycji i zasięgnąć fachowej pomocy lekarskiej.
-Czas rozgrzewania
- Hamulce tarczowe mają pewien czas rozgrzewania, a siła hamowania stopniowo wzrasta wraz z upływającym czasem rozgrzewania. W wyniku utraty kontroli nad rowerem mogą wystąpić wypadki lub upadki, które mogą skutkować poważnymi obrażeniami. Taka sama sytuacja wystąpi w przypadku wymiany klocków hamulcowych lub tarczy hamulcowej.

Japoński producent produkuje grupy sprzętu do rowerów szosowych, górskich, gravelowych, trekkingowych, BMX i e-rowerów, a także całą gamę części i odzieży, w tym koła, buty, okulary, koszulki czy plecaki. To tradycyjny producent znany ze swojej jakości i wykonania, jest ulubionym wyborem zarówno amatorów, jak i zawodowych sportowców.

Tutaj znajdziesz odpowiedzi na pytania dotyczące wysyłki, płatności, bezpieczeństwa i wiele innych.

Do tego produktu może pasować
Dlaczego warto kupować u nas
Poznaj korzyści z zakupu
1 500 000+ zamówień

Jesteśmy największym rowerowym sklepem internetowym na Słowacji sprawdzonym przez dziesiątki tysięcy zadowolonych klientów.

Wyjątkowa obsługa klienta

Jesteśmy dostępni poprzez maila, czat, telefon lub osobiście w centrum MTBIKER.

Aktywnie wspieramy kolarstwo na Słowacji

Również dzięki Twojemu zamówieniu możemy wspierać rozwój kolarstwa.

Bezpieczne zakupy i metody płatności

Proces płatności jest bezpieczny i oferujemy szeroki zakres opcji.

System lojalnościowy

Wynagrodzimy Cię za zakupy, a także za wysokiej jakości posty na forum MTBIKER, w sklepie internetowym, w jazdach i w galerii zdjęć.

Dostawa ekspresowa

Twoje zamówienie z magazynu dostarczymy w ciągu 1-2 dni roboczych od złożenia zamówienia.

navigate_beforepoprzedni navigate_nextďalší
keyboard_arrow_up