scheduleNasze sklepy stacjonarne i godziny otwarcia
Lokalizacja
Formularz jest wysyłany

Shimano Ultegra ST-R8170/BR-R8170 Di2 klamkomanetka hydrauliczna lewa, 2x12, Flat Mount, przewód 1000 mm

366 
SCD 465 
Znalazłeś lepszą cenę?
Odbiór w sklepach
Jutro od 00:00 Sprawdź dostępność
chevron_forward
delivery_truck_speed
Kurierem u Ciebie w domu Dostawa kurierem DPD Dostawa kurierem GLS
Dostawa w poniedziałek 26. 1. 2026
location_on
W punktach odbioru
Dostawa w poniedziałek 26. 1. 2026
replay
Przedłużona możliwość zwrotu aż do 100 dni Więcej informacji
delivery_truck_speed
credit_score
5/5

Shimano Ultegra ST-R8170/BR-R8170 Di2 przerzutka/hydr. brzda

Zestaw elektronicznej dźwigni zmiany biegów i hamulca ST-R8170 z zaciskiem hamulcowym BR-R8170, napełniony olejem mineralnym i wentylowany.
Cechy produktu
Poprawiona ergonomia dźwigni, bezprzewodowa manetka przyspiesza zmianę przełożeń i poprawia estetykę roweru
Technologia SERVO WAWE ACTION optymalizuje kontrolę hamulca
Nowy proces odpowietrzania ułatwia konserwację
Szczegóły produktu
Grupa osprzętu Shimano Ultegra
Liczba rzędów 2x12
Położenie Przednie
Rodzaj hamulców hydrauliczne
Typ sterowania elektroniczne
Zastosowane technologie Działanie serwo-fali, E-tube, Regulacja zasięgu, Podwójna dźwignia sterująca, Odpowietrzanie jednokierunkowe, Technologie lodowe
Długość przewodu 1 000 mm
Napełnienie Olej mineralny Shimano
Zawartość opakowania dźwignia ST-R8170
wąż SM-BH90
Zacisk BR-R8170 z płytkami L03A
Waga 352 g
Montaż zacisk: flat mount, dźwignia: tuleja
ID produktu 294564
Ocena produktu  (2 oceny)
5/5
(2 oceny)
(2 oceny)
(0 ocen)
(0 ocen)
(0 ocen)
(0 ocen)

Jak oceniasz produkt?
Dodaj ocenę
Pomagaj innym, zbieraj punkty i rób zakupy do 15% taniej dzięki systemowi lojalnościowemu
Oceny verified Zweryfikowane zakupy
Formularz jest wysyłany
Dodaj ocena
Formularz jest wysyłany
comment Pytania dotyczące produktu
Formularz jest wysyłany

OSTRZEŻENIE
Informacje dotyczące instalacji, regulacji i wymiany produktów, których nie można znaleźć w instrukcji obsługi, można uzyskać w miejscu zakupu lub u dystrybutora. Podręcznik dla sprzedawców przeznaczony dla profesjonalnych i doświadczonych mechaników rowerowych można znaleźć na naszej stronie internetowej (https://si.shimano.com).
W celu zapewnienia bezpieczeństwa przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą „instrukcję obsługi”, przestrzegać jej w celu prawidłowego użytkowania i zachować ją, aby móc się do niej odwoływać w dowolnym momencie.
Następujące instrukcje muszą być zawsze przestrzegane, aby zapobiec obrażeniom ciała i uszkodzeniom fizycznym sprzętu i otoczenia. Instrukcje są klasyfikowane zgodnie ze stopniem niebezpieczeństwa lub uszkodzenia, które mogą wystąpić w przypadku nieprawidłowego użytkowania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Nieprzestrzeganie instrukcji spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
OSTRZEŻENIE - Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
UWAGA - Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie fizyczne sprzętu i otoczenia.

OSTRZEŻENIE
- Ponieważ każdy rower może być obsługiwany nieco inaczej w zależności od modelu, należy nauczyć się prawidłowej techniki hamowania (w tym nacisku na dźwignię hamulca i właściwości sterowania rowerem) oraz obsługi roweru. Nieprawidłowe korzystanie z układu hamulcowego roweru może spowodować utratę kontroli, co może prowadzić do poważnych obrażeń w wyniku upadku lub kolizji.
- Nie należy demontować ani modyfikować produktu. Może to spowodować nieprawidłowe działanie produktu, możesz nieoczekiwanie spaść i poważnie się zranić.
- Nie narażaj produktu na silne uderzenia ani nim nie rzucaj. Niezastosowanie się do tego może spowodować pęknięcie, przegrzanie lub problemy podczas pracy.
- Zapobiegaj przywieraniu smaru do metalowych zacisków. Może to spowodować awarię prowadzenia.
- Należy używać wyłącznie określonych baterii guzikowych. Podczas wymiany baterii guzikowej należy wymienić obie baterie jednocześnie na nowe. Używanie różnych rodzajów baterii guzikowych lub nowych i starych baterii guzikowych razem może spowodować pęknięcie baterii guzikowych, wyciek płynu, przegrzanie lub zapłon, co może prowadzić do pożaru, obrażeń lub skażenia otoczenia.
- Baterie guzikowe są niebezpieczne i muszą być przechowywane poza zasięgiem dzieci. Nigdy nie wkładaj baterii do ust ani do żadnej części ciała. W przypadku połknięcia lub umieszczenia w ciele może dojść do poważnych lub śmiertelnych obrażeń w ciągu 2 godzin. W takim przypadku lub w razie podejrzenia należy natychmiast wezwać pomoc medyczną.
- Nie używaj tego sprzętu w miejscach, w których mogą przebywać dzieci. W przypadku przypadkowego połknięcia dostarczonych baterii guzikowych należy natychmiast wezwać pomoc medyczną.
- Baterie guzikowe należy utylizować zgodnie z odpowiednimi lokalnymi i/lub stanowymi przepisami dotyczącymi utylizacji. Utylizacja tego produktu w ogniu lub gorącym piekarniku lub jego mechaniczne zgniecenie lub pocięcie może doprowadzić do wybuchu baterii guzikowych.
- Nie używaj baterii guzikowych poza określonymi zakresami temperatur roboczych. Jeśli bateria jest używana lub przechowywana w temperaturach wykraczających poza te zakresy, może dojść do pożaru, obrażeń lub problemów podczas pracy.
- Nie używaj baterii guzikowych, jeśli wykazują wyciek płynu, zmianę koloru, deformacje lub inne nietypowe oznaki. Niezastosowanie się do tego może spowodować pęknięcie, przegrzanie lub problemy podczas pracy.
- Jeśli wyciekający płyn z baterii guzikowych dostanie się na skórę lub ubranie, natychmiast przemyj je czystą wodą. Wyciekający płyn może uszkodzić skórę.
- Nie pozostawiaj tego produktu w środowisku o wyjątkowo wysokiej temperaturze, na przykład w zamkniętym pojeździe w upalny dzień, ani w pobliżu grzejnika. Może to spowodować wybuch baterii guzikowych lub może z nich wyciekać łatwopalna ciecz lub gaz.
- Nie narażaj tego produktu na działanie wyjątkowo niskiego ciśnienia powietrza. Może to spowodować wybuch baterii guzikowych lub może z nich wyciekać łatwopalna ciecz lub gaz. Transport lotniczy tego produktu nie stanowi problemu.
- Podczas obsługi przełącznika zmiany biegów należy uważać, aby palce nie zostały uwięzione w przerzutce. Wydajny silnik, który napędza elektroniczną przerzutkę zmiany biegów, będzie działał bez zatrzymywania się, aż do osiągnięcia pozycji zmiany biegów.
- Ten hydrauliczny układ hamulcowy ma inne właściwości hamowania niż właściwości hamowania typu hamulca obręczowego, co wskazuje na stosunkowo dużą siłę hamowania na początku hamowania (wyższą niż w przypadku typu hamulca obręczowego); przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z charakterystyką hamowania. Jazda na rowerze bez dokładnego zapoznania się z charakterystyką hamowania może spowodować upadek z roweru z możliwym poważnym obrażeniem lub śmiertelnym wypadkiem.
- Siła hamowania hydraulicznego układu hamulcowego wzrasta wraz z rozmiarem tarczy hamulcowej (140 mm, 160 mm, 180 mm, 203 mm).
- Nie używaj tarczy hamulcowej 203 mm. Spowoduje to nadmierne zwiększenie siły hamowania, co może spowodować utratę kontroli nad rowerem, upadek i poważne obrażenia.
- Używaj tarczy hamulcowej 180 mm tylko wtedy, gdy nie możesz uzyskać wystarczającej siły hamowania z tarczą hamulcową 160 mm podczas jazdy próbnej, na przykład podczas jazdy na rowerze szosowym z elektronicznym wspomaganiem lub w przypadku, gdy rowerzysta jest ciężki. W przeciwnym razie możesz stracić kontrolę nad rowerem, spaść i poważnie się zranić.
- Jeśli uważasz, że siła hamowania jest zbyt duża lub zbyt mała, przestań go używać i skonsultuj się z miejscem zakupu lub z dystrybutorem. W wyniku utraty kontroli nad rowerem mogą wystąpić wypadki lub upadki, które mogą skutkować poważnymi obrażeniami.
- Trzymaj palce w wystarczającej odległości od obracających się tarcz hamulcowych. Tarcza hamulcowa jest wystarczająco ostra, aby spowodować poważne obrażenia palców w przypadku, gdy palce zostaną uwięzione w otworach poruszającej się tarczy.
- Podczas jazdy lub natychmiast po zejściu z roweru nie dotykaj zacisków ani tarczy hamulcowej. Podczas hamowania zaciski i tarcza hamulcowa nagrzewają się, więc jeśli ich dotkniesz, możesz się poparzyć.
- Nie dopuszczaj do przedostania się oleju lub smaru na tarczę hamulcową i klocki hamulcowe. Jazda na rowerze z olejem lub smarem na klockach hamulcowych może spowodować nieprawidłowe działanie hamulców i prowadzić do poważnych obrażeń w wyniku upadku lub zderzenia.
- Sprawdź grubość klocków hamulcowych i nie używaj ich, jeśli mają grubość 0,5 mm lub mniej. Może to spowodować nieprawidłowe działanie hamulców i prowadzić do poważnych obrażeń.
- Nie używaj tarczy hamulcowej, jeśli jest pęknięta lub zdeformowana. Tarcza hamulcowa może się złamać i prowadzić do poważnych obrażeń spowodowanych upadkiem.
- Nie używaj tarczy hamulcowej, jeśli jej grubość wynosi 1,5 mm lub mniej. Nie używaj jej również, jeśli widoczna jest aluminiowa powierzchnia. Tarcza hamulcowa może się złamać i prowadzić do poważnych obrażeń spowodowanych upadkiem.
- Nie używaj hamulców w sposób ciągły. Może to spowodować nagły wzrost siły nacisku na dźwignię hamulca, spowodować nieprawidłowe działanie hamulców i prowadzić do poważnych obrażeń.
- Nie używaj hamulców w przypadku wycieku płynu. Może to spowodować nieprawidłowe działanie hamulców i prowadzić do poważnych obrażeń.
- Nie używaj przedniego hamulca zbyt mocno. Jeśli to zrobisz, przednie koło może się zablokować, a rower może przewrócić się do przodu, powodując poważne obrażenia.
- Ponieważ wymagana droga hamowania będzie dłuższa podczas mokrej pogody, zmniejsz prędkość. Hamulce zaciągnij wcześnie i delikatnie. Możesz spaść lub zderzyć się i poważnie się zranić.
- Wilgotna nawierzchnia jezdni może spowodować utratę przyczepności przez opony. Aby temu zapobiec, zmniejsz prędkość i hamulce zaciągnij wcześnie i delikatnie. Jeśli dojdzie do utraty przyczepności przez opony, możesz spaść i poważnie się zranić.

UWAGA
- Ostrzeżenia dotyczące oryginalnego oleju mineralnego SHIMANO
- W przypadku kontaktu z okiem przemyj oko czystą wodą i natychmiast wezwij pomoc medyczną. Kontakt z oczami może spowodować podrażnienie.
- W przypadku kontaktu ze skórą dokładnie umyj ją wodą z mydłem. Kontakt ze skórą może spowodować wysypki i trudności.
- Chroń nos i usta ochronną maską oddechową i używaj w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Wdychanie pary lub oparów z oleju mineralnego może spowodować nudności.
- Po wdychaniu par lub oparów z oleju mineralnego natychmiast udaj się w miejsce, gdzie jest świeże powietrze. Przykryj się kocem. Pozostań w cieple w stabilnej pozycji i wezwij fachową pomoc medyczną.
Czas rozgrzewania
- Hamulce tarczowe mają pewien czas rozgrzewania, a siła hamowania stopniowo wzrasta wraz z narastającym czasem rozgrzewania. W wyniku utraty kontroli nad rowerem mogą wystąpić wypadki lub upadki, które mogą skutkować poważnymi obrażeniami. Taka sama sytuacja ma miejsce w przypadku wymiany klocków hamulcowych lub tarczy hamulcowej.

Japoński producent produkuje grupy sprzętu do rowerów szosowych, górskich, gravelowych, trekkingowych, BMX i e-rowerów, a także całą gamę części i odzieży, w tym koła, buty, okulary, koszulki czy plecaki. To tradycyjny producent znany ze swojej jakości i wykonania, jest ulubionym wyborem zarówno amatorów, jak i zawodowych sportowców.

Tutaj znajdziesz odpowiedzi na pytania dotyczące wysyłki, płatności, bezpieczeństwa i wiele innych.

Możesz również wypróbować następujące wyszukiwania
Do tego produktu może pasować
Dlaczego warto kupować u nas
Poznaj korzyści z zakupu
1 000 000+ zamówień

Jesteśmy największym rowerowym sklepem internetowym na Słowacji sprawdzonym przez dziesiątki tysięcy zadowolonych klientów.

Wyjątkowa obsługa klienta

Jesteśmy dostępni poprzez maila, czat, telefon lub osobiście w centrum MTBIKER.

Aktywnie wspieramy kolarstwo na Słowacji

Również dzięki Twojemu zamówieniu możemy wspierać rozwój kolarstwa.

Bezpieczne zakupy i metody płatności

Proces płatności jest bezpieczny i oferujemy szeroki zakres opcji.

System lojalnościowy

Wynagrodzimy Cię za zakupy, a także za wysokiej jakości posty na forum MTBIKER, w sklepie internetowym, w jazdach i w galerii zdjęć.

Centrum i showroom MTBIKER

Odwiedź nas w sklepie stacjonarnym z pumptrackiem przy ścieżkach rowerowych lub w zabytkowym budynku w centrum Bratysławy.

navigate_beforepoprzedni navigate_nextďalší
keyboard_arrow_up